Поиск в архиве:

 

 
 

KYRLIBNET

Коллекции

Просмотр

Статистика


Авторизация

Логин:

 

Пароль:


скачать FoxitReader

скачать WinDjView



RSS


Просмотр материала

Автор (Фамилия Имя Отчество):

ИСАЕВА АСЕЛЬ КЕНЕШБЕКОВНА

Заглавие:

РУССКИЕ ТРАНСЛЯЦИИ КЫРГЫЗСКОЙ УСТНОЙ ЭПИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ (на материале эпосов «Коджоджаш», «Эр-Тоштюк», «Джаныл Мырза»)

Год:

2010

ВАК:

10.01.09

Язык:

Русский

Ключевые слова:

перевод (трансляция), переводная множественность, стилистическая перспектива, историческая стилизация, эквилинеарность, эквиритмичность, адекватный перевод, безэквивалентная лексика, единица несоответствия, норма перевода, прибавочная информация, прямой перевод, буквальный перевод, художественный перевод.

Аннотация:

В диссертации проведен сопоставительный и текстологический анализ художественных переводов на русский язык «малых» эпических сказаний кыргызского народа. Подвергаются анализу основные нормы перевода, оценивается адекватность переводов, сравниваются варианты переводов одного и того текста (явление «переводной множественности»), выявляются особенности передачи устного эпического сказания на русском языке. Предметом анализа являются вопросы теоретического обоснования переводов, трансформации фольклорного произведения, путем его записи, перевода и последующего издания, в факт письменной литературы, рассматриваются наиболее значимые вопросы переводческой науки.

Держатель:

Научная Библиотека Кыргызского Национального Университета им. Ж.Баласагына

 

Коллекция:

Филологические науки. Литературоведение


Имя файла

Размер

Скачиваний

ISAEVA A.K.avtoref..pdf

346.87 Kb

5900


 
 

Dibrary